bugün məsləhət təsadüfi
sözaltı sözlük
postlar Yoxlama mesaj

8 yazar | 21 başlıq | 22 entry
yenilə | gündəm

12345»
son entrylər 22 yeni entry
sözaltı wiki (3336)


keçmiş sevgiliyə demək istənilənlər anterograde amnesia we only write in english to this topic wow siqnalı içki içərkən dinlənəcək mahnılar qəm alkoqolizm yalnızlığın ən çox anlaşıldığı anlar sözaltı günlük phil collins işəyarayan android və ios proqramları profound səhər axşam sinəsini qabağa verib şəkil paylaşan qız xatırladıqca insanı kədərləndirən şeylər ad günündə yalnız qalmaq insanlar ağrı verən cümlələr iy verən musiqilər aaron carter neymar zamanla itirilən şeylər gecəyə bir mahnı paylaş yelobank marc cucurella özünü cəzalandırmaq misir yazarların başına gələn maraqlı hadisələr depressiyada dinlənəcək musiqilər işəyarayan android və ios proqramları sözaltı stream sözbaz poincare təkrarlanma teoremi igor sysoev








dilimizə yunan dilindən keçən sözlər



facebook twitter əjdaha lazımdı izlə dostlar   mən   googlla
sözaltı günlük - sözaltı etiraf - sözaltı sözlük - keçən ayın ən bəyənilənləri - öyrənildiyində təəccübləndirən məlumatlar - düşün ki o bunu oxuyur - yunanıstan deyəndə ağıla gələnlər - türklərin sevilməyən cəhətləri - güldürən hadisələr - azərbaycan dilinin türkiyə türkcəsi ilə kirlədilməsi
başlıqdakı ən bəyənilən yazılar:

+28 əjdaha

1. Sən demə dilimizdə o qədər yunan dilindən alınmış söz var ki, heç ağlımıza belə gəlməz ki bu sözlər yunan dilindəndir. Elmi və texnoloji sözlər bir qırağa, onların yunan sözləri olduğu gün kimi aydındı (məsələn, biologiya, kardioloq və s.) Söhbət gündəlik dildə işlətdiyimiz, heç yunan sözləri kimi səslənməyəcək sözlərdən gedir. Bu sözlərin çoxu da bizə yunan dili ilə sıx kontaktda olan osmanlı türkcəsi və fars dilindən keçib. Məsələn:
1. Gübrə - yunanca κοπριά (kopriá), peyin deməkdir.
2. Gömrük - bizans yunancası κομμέρκιον (kommérkion), hansı ki, həm də "kommersiya" sözünün köküdür.
3. Fırtına - yunanca φουρτούνα (furtúna), hansının ki əsli latın dilinə gedir çıxır, amma bizə türk dilindən, türklərə də yunanlardan keçib.
4. Gilas - yunanca κεράσι (kerási), elə gilasa deyirlər.
5. Sıra - yunanca σειρά (seirá), hansı ki, sətr, növbə, sıra mənalarında işlənir.
6. liman - bizans yunancası λιμένιον (liménion), amma hal-hazırda osmanlı türk dilinin təsiri altında müasir yunan dilində λιμάνι (limáni) deyirlər.
7. mağaza - yunanca μαγαζί (magazí), elə dükan mənasında işlənir. sözün özünün kökü ərəb dilindəki silah anbarı mənasına gələn "məxzən" sözündən gəlir, amma türk dilinə dükan mənasında yunan dilindən keçib.
8. Fırça - bizans yunancası βούρτσα (voúrtsa), amma o da latın dilindən alınıb.
9. Fındıq - bizim dilə ərəb dilindən keçib, amma ərəblərə fars dilindən, farslara isə qədim yunanlardan gəlib. Qədim yunanca fındığa ποντικόν κάρυον (pontikón káruon) - Qara dəniz qozu deyiblər. Həmin o pontik sözü gəlib dilimizə fındıq kimi çıxıb.



hamısını göstər

dilimizə yunan dilindən keçən sözlər