bugün wiki təsadüfi son
sözaltı sözlük
məsləhət postlar mesaj Profil

fransız dili



facebook twitter əjdaha lazımdı izlə dostlar   mən   googlla
fransa deyəndə ağıla gələnlər - sözlük niklərinə görə peşə təxminləri - ispan dili - məhəmməd əmin rəsulzadə ensiklopediyası - dragostea din tei - le petit prince - azərbaycan dili - xarici adların necə tələffüz edilməsi problemi - möhtəşəm fransız mahnıları
başlıqdakı ən bəyənilən yazılar:

+29 əjdaha

8. "ai" hərf birləşməsi [e] səsin verir. for example; français(fransız)-fğanse kimi oxunur.
"au", "eau" hərf birləşməsi [o] səsin verir. for example; cadeau(hədiyyə)- kado kimi oxunur.
"ou" hərf birləşməsi [u] səsin verir. for example; couteau(bıçaq)- kuto kimi oxunur.
"il", "ill" hərf birləşməsi [y] səsin verir. for example; famille(ailə)- famiy, fille(qız)- fiy, travailler( işləmək)- tğaveye kimi oxunur.
"oi" hərf birləşməsi [ua] səsin verir. for example; voici(budur)- vuasi, voila( budur)-vuala kimi oxunur.
"eu" hərf birləşməsi [ö] səsin verir. for example; jeune(gənc)-jön kimi oxunur.
"tion" hərf birləşməsi [sion] səsini verir. for example; nationalite(milliyət)- nasionalite kimi oxunur.

ən əsas fransızlarda sözün sonundakı hərf oxunmur istisnalar var. bir də "h" hərfi ilə başlanan sözlərdə həmin hərf oxunmur. for example; elle habite dans cette maison ( el abit dan set mezon- o bu evdə yaşayır) cümləsində habite(yaşayır) feli "abit" oxunur.

ən az bunları bilmək heç olmaya fransız adlarını düzgün tələffüz etməyə kömək edir.

+21 əjdaha

10. öyrənilməsi çətin dillər siyahısındadı. (amma elə də çətin deyil) buna səbəb dildə 30dan çox zaman olması, hər sözün cinsi olması , fellərin əksəriyyətinin təsrif zamanı kökünü dəyişməsi və cinsə və kəmiyyətə görə uzlaşmasıdır. ingilis dilindən dəfələrlə çətindir öyrənilməsi. gərək fransızca olan sözləri çox yumşaq rələffüz edəsən . onu da deyim ki, bu dili öyrənmək üçün daimi olaraq fransızca danışmaq mütləqdi. çünki çox tez qarışdırmaq mümkündü sözləri. həmçinin az da olsa fransız dilini bilsəz fransız xanımlarının (eləcə də bəylərin) yanında əməlli blatınız artacaq. fransızlar bu mövzuda çox həssasdılar. əgər istəsəz bu başlığın altında öyrədə bilərəm fransız dilini .

+15 əjdaha

12. fransız dilində bildiyimiz kimi "salam" sözünü iki sinonimi var. 1) "bonjour" [bonjuğ] və 2) salut [salü] ."bonjour" rəsmi "salut" isə qeyri-rəsmi salamlaşmadır. özünü təqdim etməyə fransızlar "la présentation" [la pğezantasion] deyirlər. fransız dilində özünü təqdim etmənin iki yolu var.1) je suis x... [jö süi]və ya 2) je m'appelle x... [jö mapel] burada " je" "mən" şəxs əvəzliyi, "suit" "être" (mövcud olmaq) [etğ] felinin birinci şəxsdə indiki zaman forması ,"m'appelle" isə adlanmaq pronominal felinin indiki zaman formasıdır. qarşınızdakı insanın adını soruşmaq üçün qeyri-rəsmi formada "comment t'appelles tu?" [koman tapel tü] və ya rəsmi formada "quel est votre prénom" [kel e votğö pğenom] və ya "vous vous appelez comment?" [vu vu zapele koman] deyə bilərsiz. tanışdığınıza şad olduğunuzu bildirmək üçün "enchanté" [anşante] demək lazımdı. əgər sizə bir fransız enchanté desə siz "moi aussi" [mua osi] deməlisiz. kiminləsə tanış olmaq istəsəz "est-ce que je pourrais faire votre connaissance?" [es kö jö puğe feğ votğö konesans?" demək lazımdı. müasir fransız dilində bütün yaşda olan xanımlara "madame" [madam] (yəni madmuazel ifadəsi artıq işlnmir), kişilərə isə "monsieur" [mösyö] deyilir.

+13 əjdaha

13. fransız dilində kimdənsə hal-əhvalını soruşmaq : əvvəlcə onu deyim ki, fransızların həssas olduğu daha bir mövzu çox səmimi olmaqdı. yəni çox səmimiyyət onlarda kobudluq və iticilik kimi qarşılanır. buna görə də bir fransız ilə tanış olan kimi çox səmimi olmasaz yaxşıdı.(yəni görən kimi haləhval tutmayın) . kiməsə "necəsiz?" sualını " comment allez vous?" [koman tale vu] şəklində vermək lazımdı (düz tələffüz və heç vaxt "sən" deməmək mütləqdi) , qeyri-rəsmi isə "comment vas-tu?" [koman va tü] demək olur. dilimizə hərfi tərcüməsi "işlərin necə gedir?" dir. burada "comment" "necə" sual sözü , "allez" və "vas" "aller" [ale] felinin ikinci şəxsin tək və cəmində indiki zaman formasıdır .(kökünü dəyişən feldir) cavab olaraq "mən yaxşıyam" "je vais bien" [jö ve biyən] , "pis deyiləm" "pas mal" [pa mal] və ya "xəstəyəm" "je suis malade" [jö süi malad] deyə bilərsiz.əgər bir qıza gözəl olduğunu demək istəsəz "vous êtes très belle" [vu zet tğe bel] və ya "vous êtes très jolie" [vu zet tğe joli] deyə bilərsiz.
not: dostlar, özüm qısa-qısa və sizi maraqlandıracaq ifadələri yazıram ki, həm maraqlı olsun,həm də bezməyəsiz.

+12 əjdaha

15. fransız dilində şəxs əvəzlikləri:
1) je [jö] -mən
2)tu [tü]-sən
3)il/ elle [il /el ]- o (il -kişi, elle-qadın)
4)nous [nu] -biz
5)vous [vu]-siz (sözün sonundakı "s" bəzi hallarda liezon hadisəsilə özündən sonra sait gələndə tələffüs olunur)
6)ils / elles -onlar (kişi/qadın)( əgər 5qadın və bir kişini onlar deyə çağırırsızsa üstünlük kişidə olmalıdı:məsələn: aida,samira et max , ils sont très grands. )
la description- təsvir etmək.
max est grand - [maks e qğan] -maks böyükdü və ya "léa est grande" [lea e qğand] qadın cinsini təsvir edirsizsə sözü cinsə görə uzlaşdırmaq mütləqdi. məsələn: grand-grande, blond-blonde, petit-petite və s. sözlərdə də görünür ki, sözün qadına aid olmasını bildirmək üçün sonuna "e" [ö] hərfi artırılır və oxunmur,əvəzində özündən əvvəl gələn samiti tələffüz etdirir. sifətlərin cəmlənməsi də belədi. sözün sonuna "s" artırılır lakin tələffüz olunmur. məsələn : ils sont étudiants [il son etüdiyan] və ya elles sont étudiantes [el son etüdiyant] -onlar tələbədirlər. burda da eyni hal baş verir . qadın cinsində "e" cəm olduğu üçün isə "s" artırdıq. lakin bəzi sifətlər cəmlənmir. məsələn : "vieux" [vyö] -qoca və "français" [fğanse] -fransız. çünki sözün sonu "x" və "s" cəm şəkilçilərilə bitir.

+13 əjdaha

27. qadın və kişi cinsinə aid aşağıdakı nümunələrlə yeni öyrənənlərə bir az kömək ola bilər
bütün metal adları - le calcium , le fer
bütün dil adları- le français , le turc
sonu eur ya da er ilə bitən kəlmələrin demək olar ki çoxu - le chargeur , le chasseur , le claiver - bu sadaladıqlarım kişi cinsinə aiddir
qadın cinsinə isə
sonu ille (la famille , la ville) . tion, sion (une adaptation , une action) ilə bitən sözlərin əksəriyyəti . sonu è ilə bitən ( sa santè ,la libertè) bu ipucları daxildir

+13 əjdaha

9. götürək, "simplement"* sadə deməkdir sözünü.
1. bu sözü görən kimi elə [simplement] kimi oxuyursan* fransızca olduğunu bildiyinə görə biraz hava qatmaq üçün sürətli tempdə, vurğu son heca .
2. daha sonra bir-iki yerdə görüb [sampliment] şəklində oxuyursan* 2-ci hecada kiçik durğunluq, vurğu son heca
3. transkripsiyanı dəqiq öyrənib, [samplümo] kimi oxuyursan* mp hərflərini vurğulayaraq, lakin əsas vurğu son heca . necədə gözəl səslənir "samplümo".

ya da "alexandre".
1. [aleksandre]
2. [aleksandğa]
3. [aleksondğ]

+10 əjdaha

31. qadın/kişi ayrıseçkiliyi edən dildir.
fransız dilində bir çox ismin cinsi var. bəsit misal verim, maşın la voiture-dur (qadın), kruasan isə le croissant (kişi).

eyni şəkildə şəxs əvəzliklərində də 3-cü şəxsin təki və cəmi elle, elles (o və onlar - qadın), il, ils (o və onlar - kişi) adlanır. bura qədər hər şey normaldı. amma məsələn siz bir qrup haqqında danışırsınız, bu qrupda 9 qadın, 1 kişi var. siz bu qrupa elles yox, ils deyirsiniz, çünki kişini nəzərə alıb onlardan danışmalısınız. seksist kopayuşağı.

+4 əjdaha

3. fransız dilində danışanlara verə biləcəyim tək cavab .
(youtube: )

+3 əjdaha

28. ingilis dilində danışan bir fransız düz yarım saat məni gülməkdən yardıra bilər. Bayaq video izləyirdim və fransızın biri "pick a card" demək istəyərkən "piki kağd" deyirdi deyə mal-mal gülürdüm

https://photos.app.goo.gl/vjLPfqJB2n8SHJ2x9
Videonu bura yüklədim

+3 əjdaha

6. danışıqda zәhlәm gedәn dil. yәni filmlәrinә falan baxanda, ürәyim bulanır. di gәl ki, musiqi ilә birlәşәndә elә bil tamam başqa bir şey çıxır ortaya vә dilin olmayan seksiliyinin üzәrinә +100 bal gәlir.
mәsәlçün:
(youtube: )

+3 əjdaha

16. deməli o gün oxuyuram ki, nigel richards adlı bir yeni zenlandiya lı fransız dilinin qramatikasını mükəmməl bilir , lüğətdəki bütün sözləri əzbər bilir.bir neçe blatlı fr dil turnirlerinde birinci yer tutub. amma gəl ki, adam fransızca bir cümle bele qurub danışa bilmir. -*

+4 əjdaha

30. 3 il universitetdə keçdiyimiz və əlavə olaraq da müəllim yanına getdiyim üçün bir qədər bildiyim bir dildir. Fikrimcə qulağa xoş gəlməsi baxımından dünyanın ən gözəl dilidir. internetdə də ingilis və alman dillərindən sonra ən çox elmi məlumat və xəbər əldə edə biləcəyiniz 3-cü dildir. Abş-da ən çox öyrənilən xarici dildir, kanada da iki rəsmi dildən biridir. Həmçinin bir çox afrika ölkəsində də rəsmi dildir. Amma pis tərəfi budur ki fransız dilində olan hansı sayta, hansı səbər səhifəsinə baxırsan ərəb milliyətçiləri və islamçıları və ukraynadakı uşaq ölümü videolarına "haha" atıb şərhləri afrikanın problemləri ilə dolduracaq qədər səviyyəsiz afrikalılar bezdirir.

+3 əjdaha

33. Söz bu il, nəhayət ki öyrənib bitirəcəyim bitirmək istədiyim dil. 10 il bundan qabaq başlamışam self-study ilə amma həmişə araya nəsə girir: iş, uni, demotivasiya, depressiya və s.
bu il bitəcəyee. Ölməsək, qalsaq, inşallah, il sonunda update edərəm, bu entry-ni, amma söz fransızca -*)

+4 əjdaha

17. danışmağa danışarsan gözəl də olmasa kəm-küm edərsən, gəl gör ki qulaq danışılanı tutmur qadam. bir fransız danışanda ancaq oui oui, non ya da bon deməklə stop edirsən -*

+2 əjdaha

4. qırtlağ istəyən dildir. dili öyrənəndə görə bilərsiniz ki, türkçəyə fransız dilindən nə qədər söz keçib. türkçədə bu gün işlədilən bir çox kəlimə fransızcadır əslində.

+3 əjdaha

24. tək - chapeau /ʃapo/
cəm - chapeaux /ʃapo/
tək- tableau /tablo/
cəm - tableaux /tablo/

hərf israfı dil.

+4 əjdaha

1. ltğüj samit(sait)lərinin çoxluq təşkil elədiyi dil. belə bir şey eşidmişdim. bir adama əzab verməyçün ona bir fransıza ağzını tərpətmədən r hərfini öyrətməyi tapşırıbmışlar. yəni onlarda r yoxdu əvəzində ğ var. fransız qızları forever (yenə ürəy smayliki)

+2 əjdaha

21. təsadüfən tələbə yoldaşlarımla universitetdəki pulsuz dil kursu dərslərinin birində baxmaq üçün oturduğum anda həyatıma girmiş yeni dildir. ən sevdiyim yanı tələffüzüdür, xüsusilə r hərfinin [ğ] kimi oxunması, hələ burun səslərini demirəm belə.

+2 əjdaha

7. 70-in soixante-dix (60+10)
80-nin quatre-vingt (4 dənə 20)
90-nın quatre-vingt dix (4 dənə 20 + 10)
kimi yazıldığı dil.

+2 əjdaha

23. kim nə deyir, desin, depressiv olan dildir. danışıqda dinləyəndə azı ərəb/fars dilləri qədər içimi qaraldır, boğur. heç olmasa, bunun bir az cazibəsi var mahnılarda. bir edith piaf səsinə etinasız qala bilməzsən, məsələn. lakin o marjan farsad ilə də olur. əmin deyiləm.
fransızca rap qədər çirkin bir şey yoxdur amma, onda dəqiqəm.

+1 əjdaha

32. 4 il universitetde gördüyüm ders lakin 1 cümleden artıq öyrenebilmediyim dildir. Ancağ teleffüzü çox gözeldir. Dünyanın en çox istifade edilen dilleri arasında 3. yerdedir.

+2 əjdaha

25. @ simvoluna - arobase /ağobaz/ deyilir* glş

+2 əjdaha

26. Elon Musk ın dil öyrənmək üçün yaradacağı yeni texnologiyanı gözləyirəm. Belə dillər üçün əla olar. Yoxsa dil xarizmatikdir ancaq öyrənməsi çətin.

+3 əjdaha

14. ingilis dili sözlərinin demək olar ki 40-50% i ilə eyni olduğu dil. sadəcə tələffüz fərqləri var ki,praktika ilə düzəlir. ingilis dilini bilən biri fransız dilin çox asanlıqla 5-6 aya öyrənə bilər.

+1 əjdaha

22. yapşe deməy olmur məsələn

+1 əjdaha

19. foucault yazilib fuko oxunur, ay nebilim eu [e] sesini verir, filan herf yazilir amma ibnelik olsun deye oxunmur filan deye kasmaga ehtiyac yoxdu. qisaca, sik yazilib göt deye oxunma potensialina sahib bir dildir. mahnilara filan baxmayin, hetta bezen almancadan da kobud, iyrenc olabilir. gozunu sevdiyimin ispancasi...

+1 əjdaha

34. Bu dildəki rəqəmlər, sanki sözelci tayfaya sen gelme ulan ayı deyilərək düşünülüb.



hamısını göstər

fransız dili